Home Master Index
←Prev   2 Kings 3:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והכיתם כל עיר מבצר וכל עיר מבחור וכל עץ טוב תפילו וכל מעיני מים תסתמו וכל החלקה הטובה תכאבו באבנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhkytm kl `yr mbTSr vkl `yr mbKHvr vkl `TS tvb tpylv vkl m`yny mym tstmv vkl hKHlqh htvbh tkAbv bAbnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et percutietis omnem civitatem munitam et omnem urbem electam et universum lignum fructiferum succidetis cunctosque fontes aquarum obturabitis et omnem agrum egregium operietis lapidibus

King James Variants
American King James Version   
And you shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
King James 2000 (out of print)   
And you shall smite every fortified city, and every choice city, and shall cut down every good tree, and stop up all wells of water, and ruin every good piece of land with stones.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.

Other translations
American Standard Version   
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.
Darby Bible Translation   
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you shall destroy every fenced city, and every choice city, and shall cut down every fruitful tree, and shall stop up all the springs of waters, and every goodly field you shall cover with stones.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye shall smite every fenced city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all fountains of water, and mar every good piece of land with stones.
English Standard Version Journaling Bible   
and you shall attack every fortified city and every choice city, and shall fell every good tree and stop up all springs of water and ruin every good piece of land with stones.”
God's Word   
You will defeat every walled city and every important city. You will cut down every good tree, seal all the wells, and use rocks to ruin every good piece of land."
Holman Christian Standard Bible   
Then you must attack every fortified city and every choice city. You must cut down every good tree and stop up every spring of water. You must ruin every good piece of land with stones."
International Standard Version   
Then you are to attack every fortified city and every significant city. Cut down every significant tree, fill in all of the water springs, and ruin every prime piece of land with stones."
NET Bible   
You will defeat every fortified city and every important city. You must chop down every productive tree, stop up all the springs, and cover all the cultivated land with stones."
New American Standard Bible   
'Then you shall strike every fortified city and every choice city, and fell every good tree and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"
New International Version   
You will overthrow every fortified city and every major town. You will cut down every good tree, stop up all the springs, and ruin every good field with stones."
New Living Translation   
You will conquer the best of their towns, even the fortified ones. You will cut down all their good trees, stop up all their springs, and ruin all their good land with stones."
Webster's Bible Translation   
And ye shall smite every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all wells of water, and mar every good piece of land with stones.
The World English Bible   
You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"